这本来是为了让老外们更好理解这道菜,但是有些餐馆给出的翻译实在是雷人,咱们看看有哪些搞笑翻译吧,老干妈金钱肚,——old dopted mother money belly(老母亲钱肚)
2,四喜丸子——four glad meatballs(四个高兴的丸子),四个超大的丸子,吃起来是非常爽快,不过这个翻译也太直接了
3.驴打滚儿——rollying donkey(翻滚的毛驴)脑补一下真有只毛驴在打滚,那场面多滑稽啊
口水鸡——slobbering chicken(流口水的鸡),是不是特别有趣呢?