你要知道,在这个世界上,不管你是热闹还是孤岛,你自己才是你生活的中心,爱自己才是终生浪漫的开始。最近对这句话真的是颇有感想,是呀,以前年少轻狂总想着心中的诗和远方,想着用兜里的四块五毛钱去看看外面的山川瀑布和大海,努力逃离生长的地方,以为到了一个陌生没人认识的环境就是一种幸福,那便是自由。直到现在,走过了一些路,看过了一些风景,踏过一些沙滩的影子,捕捉过大海的璀璨和拥抱过在异乡落魄的自己,才深知,家才是自己心灵的归处,其实,做自己是件艰难束缚且斗争性很强的伟大事业,在长大后的成年人式的人情世故中,太多时候我们都要做一个两面人,在工作中,我们总说是为了梦想,转身我们却又为生存低头,我们拒绝别人道德绑架,但在生活中我们总听到某某某那么有钱都不捐款吗类似的言语。人呀,总是矛盾综合体,矛盾般戏剧性的存在,尤其是咱们中国人,文化的包容性让我们刚柔结合,让我们温文尔雅又暴跳如雷,所以呀,做你自己多么艰难的事呀,其实也没有那么难,你只需要保持初心,做你真实的自己就好了,就像我们的袁隆平爷爷,一生勤俭质朴,我们的诗人陶渊明先生,饱守热爱诗词之心。我们这一生,总在不同时期追求不同的事,踏进社会的大门,我们渴望以薪资的高低来追求我们的梦想,我们在二十大几的时候,我们希望用车子房子来撑起我们的面子,我们渴望活得体面却又无数次被生活打败,我们在清晨鸡血满满,却又在深夜怀疑人生,我们乐观我们又颓废,我们骄傲我们又自卑,我们贪图享乐又埋头工作,我们虚伪又真实。
你是孤岛,一个人撑起一片天空,你是热闹,在熙熙攘攘的人群中放声歌唱,你是万千人群中的你我他,你是万家灯火的某个家,你,就是你自己,就做你自己,清风自然起。
The Solitary
孤 独
by Sara Teasdale
作者 | 莎菈·黛西奈儿
译文 | 林以亮
My heart has grown rich
with the passing of years
I have less need now
than when I was young
To share myself with every comer
Or shape my thoughts into words with my tongue
随着岁月的逝去
我的内心越来越富足
和青年时候不同
我再也不用像从前那样
同每个新认识的朋友都一见如故
或者一定要用语言把思想塑成具体形状
It is one to me that
they come or go
If I have myself
and the drive of my will
And strength to climb
on a summer night
And watch the stars
swarm over the hill
他们来也好,去也好
在我看来是一回事
只要我能保有自我和坚强的志愿
只要我有力量能在夏日的夜晚爬上山去
看星星成群涌过来
在山的那一边
Let them think I love them
more than I do
Let them think I care
though I go alone
If it lifts their pride
what is it to me
Who am self-complete
as a flower or a stone
随他们去认为我爱他们
爱得比实际还要多
随他们去认为我多在乎
虽然我一个人走
假如能让他们得意
对我又有什么关系
只要我本身完整
像一朵花或一块石头