200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 古装抗战电视剧 应不应该尊重历史

古装抗战电视剧 应不应该尊重历史

时间:2022-04-12 13:18:04

相关推荐

古装抗战电视剧 应不应该尊重历史

TV dramas be historically accurate?

电视剧本应该尊重历史吗?

Updated: -01-07 08:15

更新日期:1月7日08:15

Medium SmallEditors Note: These days lots of popular TV dramas are being criticized for seriously distorting history but some argue that watching these dramas is kind of relaxing and its a form of art and literature that is mainly composed of fiction, supplemented by historical facts. Our forum readers share their opinions on this issue and you are also welcome to share yours.

这些天很多流行的电视连续剧正在被批评为严重歪曲历史,但一些人认为,看这些电视剧是种放松,虚构小说是艺术和文学的一种主要形式,由史实作补充。我们论坛的读者在这个问题上分享了他们的意见,也欢迎你来分享你的。

评论翻译:

(China)

is mostly entertainment. Even if historical drama is based on history, there are fictional parts in them. Besides, no-one can accurately say exactly what was said or done at a point in history, particularly any incident that happened prior to modern recording methods.

BlondeAmber(中国)

电视主要是娱乐。虽然历史剧是基于历史的,但也有他们虚构的部分。此外,没有人能准确地说出在一个历史的节点上究竟说了些什么做了什么发生了什么,特别是在现代化设备发明之前。

actors of time-travel TV drama Palace: The Locked Heart Jade in a group photo. Most of these time-travel dramas are based on real historical stories but with many newly added, and usually exaggerated elements to make it funny and more interesting.

以下是穿越剧猪脚的合影:(宫锁心玉)大多数时间旅行电视剧都是根据真实的历史故事,但有许多新加入的,而且通常夸张的元素,使之有趣有趣更有趣。

<IGNORE_JS_OP></IGNORE_JS_OP>

<IGNORE_JS_OP></IGNORE_JS_OP>

(China)

I see it, the main storyline and trend must adhere to true history, but some unimportant things can absorb some folklores or fiction. It is just a TV drama and it has its commercial intention. But some screenplays distort the history intentionally just to draw peoples attention and that always make people indignant and some departments should inspect carefully.

xuedongi60(中国)

在我看来,主要的故事情节和趋势必须坚持真实的历史,但一些不重要的东西可以吸收一些民间传说或虚构。它只是一个电视剧,它有它的商业意图。但有些剧本歪曲历史仅仅只是为了吸引人们的注意力所以让人愤慨应该叫一些部门应该仔细检查了。

对于像步步惊心这样的电视剧。中国监管机构强加给生产这类电视剧的强硬新的条件,因为这些电视剧“缺乏积极的思想和意义”和捏造的故事情节。

<IGNORE_JS_OP></IGNORE_JS_OP>

scene from a time-travel TV drama Startling by Each Step. Chinese regulators have imposed tough new conditions on the production of such TV dramas because these time-travel TV dramas “lack positive thoughts and meaning” and feature fabricated plots.

(US)

Its a drama, not a documentary. Dramas are meant to entertain, not necessarily educated, so I don think they need to be historically accurate.

Sofia07(美国)

这是一个电视剧,不是纪录片。电视剧是为了自娱自乐,不一定有教育意义,所以我不认为他们需要尊重历史事实。

从中国的影视剧甄嬛传来看,其中描绘了皇帝的妃嫔之间的权力斗争的传说。努尔哈赤第十一世孙女爱新觉罗·溥杨公开表示,热播的清宫题材连续剧,把后宫描写得一塌糊涂,歪曲了清朝的历史。而1997年热播过的《还珠格格》及《甄嬛传》则成为她主要的炮轰对象。她说老百姓被吸引到这个怪诞变形的东西之中,狂热的粉丝忽视了真正的历史。

<IGNORE_JS_OP></IGNORE_JS_OP>

(Cananda)

depends on what kind of drama it is. If it is based on stories that really happened in the past then it must be based on facts, especially when it concerns some famous people who have made great contribution to history. The drama must tell the truth. If the director just makes up the stories and changes the historical facts then it will mislead the audiences.

ysyaileen(Cananda)

这要看是什么样的剧。如果它是基于真正发生在过去的故事,那么它必须以事实为依据,特别是当它涉及到一些为了历史做出巨大贡献的著名人物的时候。该剧必须说实话。如果导演只是弥补了故事去改变的历史事实,那么它会误导观众。

新发布的影视剧大漠谣。

<IGNORE_JS_OP></IGNORE_JS_OP>

(China)

believe there should be a clear bottom line to these historical dramas, as they should not go as far as to insult the intelligence of audiences. Some periods in Chinese history are worth remembering as an important piece of history, not something to be spoofed.

scene from the TV drama Secret History of Xi Shi. Xi Shi is regarded as one of the renowned Four Beauties of ancient China.

Alex24(中国)

我认为应该有一个明确的底线对于这些历史剧,因为他们不应该扯淡到侮辱观众的智商。中国历史上的一些时代是值得回忆的这是中国历史重要的组成部分,没必要恶搞。

电视剧西施秘史。西施视为中国古代著名的四大美女之一。

<IGNORE_JS_OP></IGNORE_JS_OP>

<IGNORE_JS_OP></IGNORE_JS_OP>

(UK)

doesn mean that you can add any funny elements into the drama without considering the facts of history. Entertainment must also be educative and meaningful. Otherwise you are just wasting your time watching them.

scene from the TV drama Female Prime Minister.

messi30(UK)

娱乐并不意味着你可以添加任何有趣的元素入戏而不考虑历史事实。娱乐也必须有教育性和有意义。否则看这些玩意你只是在浪费你的时间。

电视剧一代女皇。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。