200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 苏格兰民歌《安妮洛丽》《夏天的最后一朵玫瑰花》

苏格兰民歌《安妮洛丽》《夏天的最后一朵玫瑰花》

时间:2020-10-13 17:55:28

相关推荐

苏格兰民歌《安妮洛丽》《夏天的最后一朵玫瑰花》

《夏日的最后一朵玫瑰》(又名《夏天最后一朵玫瑰》)是一首古老的爱尔兰民歌,是世界上广为流传的爱尔兰抒情歌曲。它原来的曲名叫作《年轻人的梦》,后来一个叫米利金的人给它重新填词,改名为《布拉尼的小树林》。到了19世纪爱尔兰的著名诗人托马斯摩尔(Thomas Moore)对它发生兴趣,可是他对前面那两种词都不满意,于是,又重新为它填了词,改名为《夏日的最后一朵玫瑰》。歌词内容略带伤感,作者借夏天最后一朵玫瑰来比喻爱情和青春即将凋谢,抒发对美好事物逝去的依恋心情。

歌曲原唱周艳泓,填词陈松凌,谱曲刘畅,刘畅作词,于2002年发行

歌词:

Tis the last rose of summer, left blooming all alone

夏日的最后一朵玫瑰还在孤独的开放,

All her lovely companions are faded and gone.

所有她可爱的侣伴都已凋谢死亡。

No flower of her kindred, no rose bud is nigh

再也没有一朵鲜花陪伴在她的身旁,

To reflect back her blushes and give sigh for sigh.

映照她绯红的脸庞,和她一同叹息悲伤。

Ill not leave thee, thou lone one! to pine on the stem

我不愿看你继续痛苦孤独地留在枝头上,

Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them

愿你能跟随你的同伴一起安然长眠。

Thus kindly I scatter thy leaves oer the bed

我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛,

Where thy mates of the garden lie scentless and dead.

让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。

So soon may I follow, when friendships decay

当那爱人金色指环失去宝石的光芒,

And from loves shining circle the gems drop away

当那珍贵友情枯萎我也愿和你同往。

When true hearts lie witherd and fond ones are flown

当那忠实的心儿憔悴,当那亲爱的人儿死亡,

Oh! who would inhabit this bleak world alone

谁还愿孤独地生存在这凄凉的世界上。

安妮萝莉,填词威廉·道格拉斯,谱曲约翰·斯科特夫人,编曲约翰·斯科特夫人,于1968年发行。

《安妮萝莉》歌词:

在马克设威尔顿的山坡上,

清晨的露水流淌。

那里住着安妮 洛丽,

她给我真诚的诺言。

她给我真诚的诺言,

我永远都不会忘记。

她就是我的所有,安妮 洛丽,

为了她我愿将一切放弃。

仿佛枝头的清露

滴落盛开的雏菊。

夏天的风一样轻轻地吹过,

她的声音温柔甜蜜。

她的声音温柔甜蜜,

她就是我的所有,安妮 洛丽,

为了她我愿将一切放弃。

藏族《次仁拉索》、维吾尔族《阿瓦日古丽》、哈萨克族《都达尔和玛利亚》、乌孜别克族《黑眉毛的姑娘》、塔吉克族《古丽碧塔》、回族《花儿与少年》、高山族《娜鲁湾情歌》。

鄂伦春族《鄂伦春小唱》鄂伦春族是中国东北部地区人口最少的少数民族之一,是狩猎民族,因此他们的衣食住行及歌舞等方面都显示了狩猎民族特点。鄂伦春族的音乐以“赞达温”山歌曲调为主,高亢清透,伴有延长音和颤音,优美动听。“赞达温”的歌词即兴添加,语言朴实,感情浓烈。

哈尼族《其多列》,《其多列》是云南哈尼族的著名民歌,亦是首儿童歌曲。这首歌是孩子们结伴上山砍柴、拣竹叶的路上唱的,通过“拣树叶”、“砍竹筒”、“衣服上的花纹多美丽”等词语,表现了哈尼儿童热爱生活,热爱劳动的活泼性格。

侗族《蝉之歌》《侗族大歌》,起源于春秋战国时期,至今已有2500多年的历史,是在中国侗族地区一种多声部、无指挥、无伴奏、自然合声的民间合唱形式,《蝉之歌》是侗族大歌的代表性曲目。夏日里令人烦躁的蝉鸣之声,却在侗族大歌里被模拟演唱得声声入耳,如同天籁之音。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。