《英语语法大全》是一本由John Sinclair著作,商务印书馆出版的平装图书,本书定价:48.00,页数:624,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。
《英语语法大全》读后感(一):读完了很失望。。
冲着李笑来的强烈推荐去的
这本书与传统的语法书相比,太过于琐碎,虽然在大的框架上分为10张,但是每章毫不区分重点和非重点,全部列为一点一点的。
感觉就是关涉性,级阶,补足这几个概念讲的令人醍醐灌顶,其他的诸如to-,ving等,从句,实在是。。
总得来说,如果对语法没有一个大概的系统的框架的同学,强烈不推荐这本书。
《英语语法大全》读后感(二):把这本语法送给侄儿了
昨天我把这本语法书送给我的侄儿了,送的时候竟然有些不舍,这就像是一个老朋友要去远方了,相处久了就有些不舍。
侄儿今年中考结束,马上就去重点高中念书了,也就是我的母校。 英语是所有农村孩子很难过的关,过了英语其他都好说了。
侄儿和我说,不知道为什么语法书总是那么厚,看了三条规则之后就想睡觉了,不提要看完厚厚的一本书。
是阿,为什么语法书不可以写的妙趣横生呢? 这本科林斯,显然也还达不到妙趣横生的水平,但至少是有血有肉,不枯燥的。
希望这本语法书能够陪伴年轻的小伙子去远行,去实现自己的梦想。
《英语语法大全》读后感(三):排版方式真是接受不了
看惯了国内语法书,发现作者的安排方式是在有点接受不了
而且翻译和我们接受的普遍翻译也不一样
如果买这本书,要看看你习惯与否,推荐朗文语法
另外我翻了很多语法书也没看见有介绍独立主格的
难道这个语法根本就没有?
求大神推荐一本看看
推荐一种学习语法的方法,
不知道诸位背过新概念与否,其实新概念是最好的一本语法书
里面语法循环渐进,学完了差不多常常碰见的都能够搞明白了
碰见不会的可以百度或者谷歌,研究一下
有了这个基础以后,最好在买本系统语法书来看
但是不要试图记忆或者抄写,因为语法本来就是用来查的
不是用来背得
求能查到独立主格结构的语法书啊啊啊
《英语语法大全》读后感(四):我读过的内容最好,翻译最差的语法书
很久不看专业书,虽然一直和自己的专业在生活里打滚,以前,一直觉得大学时候的系主任是如此明智:失眠么?读专业书吧,十五分钟之内包你睡着。只是这本书很难让你睡着。当然,如果你和英语打了很多年交到,却依然无法特清楚的说明白那些语法条条框框,他可以帮你一把。
1.无所谓重点。内容详实工整,讲解无小事,不区分语言使用频率高低,仅仅就语法现象来进行讲解,虽然依然无法触及语法核心思维方面,却不失为一本优秀的辅导读物,至少,我觉得是问题的问题,他都讲解到了。
2.内容层次划分不同于以往你在市面上见到的语法书,特别是有关关涉性和从句的讲解部分,从语言的使用角度重新整理说明,令人眼前一亮。我依然在阅读这些内容,看的时候还是有很多不同的感觉。
3.翻译的问题。推荐看的时候多看他留下的英文标题,有些翻译实在让人无从下手,具体就不说了,不过真的很难理解……唉……
推荐看看,这是我这几年看过的语法之中最好的一本,和某位大神的三卷本“XXX语法新思维”比起来,真是好了不知道几千倍,所谓思维,不是噱头啊。
《英语语法大全》读后感(五):好书(翻译多余)
首先吐槽一下,自己的脑袋一定是被驴踢了。因为看到新版价格比之前高出了20多元,页面介绍又写着语种英语,就一厢情愿地以为引进了英文原版,于是凑单买了一本,其实人家只是单纯的涨价而已。
我对这本书中文翻译的看法:1.Collins Cobuild English Grammar本身就是面向ESL的语法书,使用清晰简洁的英语书写,很容易看懂,不需要翻译;2.这本书主要为中高水平英语学习者编写,如果英语水平尚且达不到能够准确流畅的阅读并理解原文,那么根本就不应该看;3.如果看中文翻译版可以显著提高阅读速度,增强学习效率,为此损失多些接触英文原文的机会也算值得。可惜,根据个人对比Collins引进的原版usage和grammar patterns与本书的阅读效果,中文翻译反而降低了阅读速度,并造成理解上的障碍。至于翻译的准确性,也就没必要深究了。
当然本书原版内容是很好的,按照功能语法的结构编写,有独到之处。其实我现在也不适合学习这本书,必须先巩固好现有的主流语法体系,才比较容易吸收功能语法的新观点,也不易引起概念上的混淆。强烈期待将来也能出现一本用转换生成语法构建的英语教学语法书。
在目前可以很容易花100多元买到原版的条件下,手里这本中文翻译版是必须放弃的,浪费几顿饭钱总比浪费生命强的多吧。