200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 西安的美食很好吃英语 西安的特色美食是什么英语

西安的美食很好吃英语 西安的特色美食是什么英语

时间:2021-03-19 06:29:58

相关推荐

西安的美食很好吃英语 西安的特色美食是什么英语

陕西英语就是好听[捂脸]

是许凯呀

昨天的视频有点问题了,修改了,今天从新发一下#搭车去卖货#记录真实生活

00:52

第五届“普译奖”全国大学生翻译比赛决赛结果近日揭晓,西安翻译学院英文学院英语专业学生继获得第四届全国英译汉组一等奖后,此次又斩获汉译英组全国一等奖1名、英译汉组全国二等奖1名以及英译汉组全国三等奖2名的好成绩。我校英文学院被评为“优秀协办单位”,章洁、王小娟老师被评为“优秀指导老师”,贺融、张晓霜、赵子涵同学为评为“优秀志愿者”。

本次大赛是由《海外英语》杂志联合我爱竞赛网、172校园活动网主办,江苏师范大学、西安翻译学院等高校外语研究机构共同协办。来自全国各省市多所高校,如浙江大学、厦门大学、哈尔滨工业大学、长江大学等参赛者参与赛事。大赛设置英译汉和汉译英两个组别,分为初赛和决赛两个阶段,历时4个多月。初赛晋级比例为20%,决赛设四个奖项,分别为特等奖3名、一等奖3%、二等奖12%及三等奖20%。

自3月中旬比赛报名开始,该校英文学院作为赛事协办单位就密切关注比赛进程,在学院领导的支持下有序组织赛事的宣传,并由翻译团队教师精心安排赛前辅导。尤其是6月初赛结果公布后,翻译团队教师对晋级决赛的16名英语专业学生进行1对4的赛前辅导,根据每个学生赛前训练稿中出现的各类问题“对症下药”,帮助学生提升笔译能力,掌握比赛获得高分的技巧。在与全国各地的参赛者同台竞技中,该校英文学院英语专业赵子涵同学发挥出色,荣获汉译英组决赛一等奖,张晓霜同学荣获英译汉组二等奖,邵宁鑫和陈韵伊同学荣获英译汉组三等奖。

英文学院章洁老师赛后表示,此次“普译奖”翻译比赛要求参赛选手对当今社会时事热点要有一定的了解,能综合运用各种翻译技能,具有文化意识和跨文化交际能力,在有限时间内既要使译文忠实于原文,表达地道通顺,又要使其符合原文的风格与特点。下一步将认真总结两届比赛的成功经验,争取在今后的比赛中再创辉煌。

赵子涵同学也分享了他的参赛心得。他表示,参加翻译比赛就像探索一块未知地带,有坦途,有泥泞。有些句子看似简单,实则布满陷阱。稍不注意,很可能造成语法错误、翻译腔浓重等问题,以致失分。在翻译时,要谨慎思考,才能成功“避雷”。他十分感谢学院的培养和老师的辛勤指导。他表示,学院的积极组织为同学们参加比赛营造了良好氛围,章洁和王小娟两位指导老师自始至终不辞辛苦,为参赛学生耐心辅导及解答疑问,使学生的翻译水平得到提升,在比赛中占据竞争优势,英文学院获得“优秀协办单位”称号当之无愧。人生如旅途,昼夜长相伴,如果说获奖是在白昼,那么人的大部分时间都处于夜,在此期间,要敢于拼搏,勇于奋斗,踏平坎坷,斗罢艰险,唯有如此,才能让白昼的光闪得更亮。

编辑丨 华商报记者 彭宏 实习生 贾晰雯

冀教版七下Lesson 3原文译文

Lesson 3 A Visit to Xi'an

第3课 参观西安

Part 1 Xi'an-the Walled City

第一部分 古城西安

Welcome to Xi'an - the Walled City.

欢迎来到西安——围城

You can walk along the wall in the Walled City.

你可以沿着这座围城的墙行走。

It is about 12 kilometres long and over 600 years old.

它大概有12公里长且有600多年的历史。

You can climb up the Big Wild Goose Pagoda.

你可以爬上大雁塔。

It is over 1300 years old.

它有超过1300年的历史

You can hit the ancient drum in the Drum Tower.

你可以在鼓楼上击打古老的鼓

You can also ring the ancient bell in the Bell Tower.

你也可以在钟楼上敲打古老的钟。

You can visit the famous Terra Cotta Warriors.

你可以参观著名的兵马俑。

They are over 2 000 years old!

他们有2000多年的历史!

Eat delicious Chinese food and enjoy the special dishes of Xi'an.

吃美味的中国食品,享受特别的西安菜肴。

Xi'an has a long history.

西安历史悠久。

You will have a lot of fun here in this ancient city!

在这座古城你将会玩的很开心!

Part 2 The Terra Cotta Warriors

第二部分 兵马俑

Welcome to the Terra Cotta Warriors.

欢迎来到兵马俑。

We call them BingMa Yong in Chinese.

在中国我们叫他们“兵马俑”。

This is an ancient place.

这是一个古老的地方。

Let's go to the first pit!

让我们到第一个坑。

Can you see the Terra Cotta Warriors?

你们能看到兵马俑吗?

They are standing beside their horses.

他们正站在他们的马的旁边。

Wow! I want to sit on one of the horses!

哇!我想坐在其中一匹马的身上!

No, no! You cannot do that.

不,不可以!你不可以这样。

Please stand here with me and move with me. OK?

请和我一起站在这,随我一起移动。好吗?

OK. But I am really excited!

好的,但是我真的非常激动!

This is wonderful!

太棒了!

May I take photos here?

我可以在这里拍照吗?

No. Look at the sign, "No photos!"

不可以。请看这个牌子,“禁止拍照!”

Oh, I see. Thank you.

噢,我知道了。谢谢。

小学英语语法——代词(一)#西安五大名校# #西安教育#

#西安翻译学院#炎炎夏日来袭,巍巍秦岭,太乙河畔的西翻此时此刻显得凉爽十足,让人心生向往。

初次去翠华山时,曾去过这所大学,整个学校的环境很美,很生态,站在篮球场,远眺四周,甚至可以看到雾腾腾的秦岭“仙气”,说这地方是天然氧吧,一点不为过。

西翻的美食没的说,皇后炒凉皮几乎成为大多数人口口念叨的话题之一。西翻的学习风气挺好,有次周末跟着朋友去了一趟西翻,刚进校门,远远就听到朗朗读书声,在某教学楼大厅,两三学生对着墙熟练的诵读着英语,而这些对西翻人来讲早已司空见惯。

看过的四季风景,终会成为青春中的绝美一笔。又到一年毕业季,加油吧,每一个努力向前的人。

人教版八年级上册Unit 1、Unit 2、Unit 3课堂笔记

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。