200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 中英文双语网站 滑动切换 中英文不停切换

中英文双语网站 滑动切换 中英文不停切换

时间:2021-01-18 13:25:54

相关推荐

中英文双语网站 滑动切换 中英文不停切换

不要再试图证明事情对世界有多糟糕了。开始向世界展示事情是多么好吧。

Stop trying to prove how bad things are to the world. Start showing the world how great things can be.

从你向后滑动的同一个地方,你可以开始向前移动。你处在一个好的地方,还是一个坏的地方,完全取决于你下一步选择去哪里。

From the same place where you slide backwards, you can begin to move ahead. Whether you are in a good place or a bad place depends entirely on where you choose to go next.

你的激情和注意力始终集中在哪里,就是你的生活将走向何方。专注于最让你兴奋的积极可能性。

Where your passion and attention are consistently focused is where your life will go. Focus on the positive possibilities that excite you the most.

不要让你的借口继续阻碍你。让你的有效和有目标的行动推动你不停前进。

Don’t let your excuses continue to hold you back. Allow your effective and purposeful actions to move you forward.

#冬日小温暖# #头条创作挑战赛#

夜读双语——听了五天课,却停在深夜

[玫瑰]"I sit in the bamboo forestwith moonlight and fireflies. There is no human language, no house lights, and no people.I just listen to the stream and feel the dew sliding on the veins of the leaves. How nostalgic is such a kind night."

“我坐在竹林里,坐在月光飞舞、萤火萦绕的竹林里,没有了人语,没有了房屋的灯火,看不见炊烟,只是听着溪流、感受着露水在叶脉上滑动,这样亲切的夜晚是多么让人留恋。”

[玫瑰]Late at night, sleepy eyes are not willing to put an end to today. The gains and losses in the past 16 years have become more and more clear about what is the real self. management, design, mother, workers... In ordinary days, I always have a hot heart.

夜深了,困倦的眼睛却不舍得给今日画上句号。十六年来的辗转得失,越来越清晰明白什么才是真正的自己,管理,设计,宝妈,打杂……安于平淡,却始终怀揣着一颗不安分的心。

[玫瑰]Try to do it, try to finish it, but never stick to it until it pays off.

尝试着做,尽力去完成,却始终没有坚持到它们开花结果。

[玫瑰]Even though we know the importance of learning and opportunity, we choose to let time pass at the last second. The desire in my heart can't resist the anxiety brought by the busy life after all.

深知学习的重要性和机会的转瞬即逝,却在最后一秒钟选择了时间选择。内心有千万的不甘,也抵不过过分忙碌的生活激起的洪荒之力。

[玫瑰]Be quiet for a while and listen to the crickets outside the window... How nice you are!

安静一会儿,聆听着窗外的蟋蟀声……如你们多好!

每天一首英文诗,中英双语

A Bird Came Down the Walk---Emily Dickinson

A Bird came down the Walk--

He did not know I saw-

He bit an Angleworm in halves

And ate the fellow, raw.

And then he drank a Dew

From a convenient Grass--

And then hopped sidewise to the Wall

To let a Beetle pass--

He glanced with rapid eyes

That hurried all aroud--

They looked like frightened Beads, I thought--

He stirred his Velvet Head

Like one in danger, Cautious,

I offered him a Crumb

And he unrolled his feathers

And rowed him softer home--

Than Oars divide the Ocean,

Too silver for a seam--

Or Butterflies, off Banks of Noon

Leap, plashless as they swim.

一只鸟儿飞落小径——艾米莉.狄金森

一只鸟儿飞落小径--

它不知道我看到--

它把蚯蚓啄为两截

并生着,把那家伙吃掉。

接着它喝了口露珠

从就近的草秣--

又跳向墙的那处

让一只甲壳虫通过--

它双眼飞快地张望

匆匆掠过四周

它们像受惊的小珠,我想

它晃动着的天鹅绒般的头

像在危险中,小心翼翼

我给了它一些面包渣

而它却展开了双翅

划动着带它回柔软的家--

如浆划开海洋

分出粼粼的银光

或如蝴蝶,离开正午的岸港

跳跃,遨游时不溅起水漾。

自从孩子上三年级后,英语作业辅导问题就成了让我头疼的问题,原本就英语水平有限的我,更加无从下手。所以前段时间就一直在物色词典笔,看了好几个牌子,最后选择阿尔法蛋AI词典笔T10。

阿尔法蛋词典笔的外观棱角分明,特别是正面的釉白色部分,会让人感到一种机甲风,相信男孩子会更喜欢。

一块3.7英寸触摸屏,不仅能够显示查询内容,而且直接通过滑动或点击屏幕,即可实现功能选择或设置等操作,使用起来更方便。

阿尔法蛋词典笔拥有高达420万词库,而且内置INMT翻译引擎,不仅识别准确率可达99%,而且翻译效果媲美专业八级水平。

使用方法很简单,握持时尽量靠近笔杆两侧,然后将笔中线对准字体中心位置,再将笔头平贴直面并向右匀速滑动即可,建议笔体和纸面呈60度夹角最好。

相比其他词典笔,阿尔法蛋词典笔最大的特别之处就是内置AI双语老师,除了被动查询中英字词句,还能更主动进行教学,让孩子可以对知识更好的学习理解。

它的功能还有很多,都很实用。如果你正为孩子的教育辅导问题发愁的话,相信这款阿尔法蛋AI词典笔T10是个很不错的选择。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。