200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 我的世界:MC差点翻车 一个小问题竟让中国玩家觉得它是盗版游戏

我的世界:MC差点翻车 一个小问题竟让中国玩家觉得它是盗版游戏

时间:2024-03-16 01:45:46

相关推荐

我的世界:MC差点翻车 一个小问题竟让中国玩家觉得它是盗版游戏

对于MC玩家而言,使用物品的一个前提是,能看懂物品的名称。似乎这并不是一个大问题,因为有MC中文版,里面的物品包括说明都已经进行了汉化。在MC未引进国内之前,这款游戏只有英文版本。很多中国玩家玩这款游戏,就面临看不懂英语的难题。为了让MC成为一款国际化的游戏,Mojang进行了一次修改,但这次修改差点让MC国际化翻车,差点让众多中国玩家舍弃这款游戏。

官方发布了一个翻译编辑模块,利用这个模块,玩家可以自行上传翻译后的文字,作为不同地区MC语言本土化的补充。这样的做法看似很合理,但Mojang却疏漏了一件事,没有对玩家上传的翻译进行审核。玩家翻译是错的,一样能上传到游戏中,结果可想而知。

在MC翻译过程中,有一个玩家为了省时省力,就直接将机器翻译的结果上传到了游戏中。结果原本一些听起来很正常的物品名称,变得十分抽象。玩过早期汉化版本MC的玩家应该都知道这件事,很多玩家原本还准备体验一下MC,看到这样的翻译,以为是一款盗版游戏,玩家也纷纷选择弃游。

一个有名的例子是雷石东,看到这个名称,MC玩家可能很眼熟,它就是红石英语名称经过机器翻译得到的结果。后来官方意识到了这一问题,便发布了官方汉化版本,这样一场闹剧也画上了句号。或许,这样一款胡乱翻译的MC,能让玩家体验到独特的乐趣。

看起来这些翻译很混乱,如果玩家强行去理解的话,能成为一种另类的外号。这款胡乱翻译的MC,更像是一个恶搞版本。官方每年都会发布愚人节版本MC,不过相比这个版本,官方的版本就显得没有那么大的影响力了。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。