新年学习英语的Flag小伙伴们立了吗?立起来就不要倒下了啊!
大汪今天来个大家讲讲weather(天气)相关的英语词组,口语中可以多运用一下,提高一下格调,至少在听到别人说的时候,也能理解别人在说啥。
1)Queen’s weather
Queen’s weather从字面意思上看,可不就是“女王的天气”嘛!那会是什么样的天气?还真是呢,话说很久以前英国女王维多利亚出现在公共场合的时候,一般都是好天气(可能是她不想在天气很糟的时候出动吧)。
所以,现在Queen’s weather一般就是指a nice day,好天气,阳光灿烂的日子。
大家举一反三一下,中国有位名人,一到哪里就下雨,说不定以后rainy(下雨天)可以用XiaoJingteng’s weather来表示了,毕竟add oil(加油)都已经收录进牛津英语词典啦!
英文例句:
① We are so lucky to have Queens weather for our outdoor party this weekend.
这个周末我们的户外派对会是个好天气呐,真是太幸运了。
2)Under the weather
Under the weather从英文字面上一看,是“在天气之下”?其实,很早以前(19世纪),人们会倾向于表达天气对于人们健康的影响(天气多变可不就让人易感冒嘛)。
因此,现在under the weather多指一点小病,身体略有不适,不得劲;
另外,在口语中,它也可以表示喝醉了酒或宿醉(如drunk,under the table等等,国外人真喜欢喝酒,喝醉的表达真多)。
英文例句:
① I was under the weather last week, but Im feeling much better now.
我上周身体略有不适,不过现在我感觉好多了。
② You don’t remember anything about the party?You were really under the weather!
你不记得派对上发生了啥?你真是醉得可以啊!
3)Weather the storm
Weather the storm从英文字面上看貌似是“暴风雨天气”啊,那为啥不直接说storm weather呢?
其实这里有个误区,storm是暴风雨没错,不过weather在这里做动词,表示平安渡过,挨过(想想一艘船经历暴风雨,但是最终成功挨过去了)。
所以,Weather the storm表示安然度过了一段艰难困苦的时光,也可以说ride out the storm。
如果你真要表达暴风雨天气,可以直接用storm或者stormy weather,注意哦!
英文例句:
① That was the hardest year of my life, but finally I was able to weather the storm.
那真是我生命力最艰苦的一年,不过最终我还是安然度过了这段时光。
② We should be confident of weathering the storm.
我们应该要有信心度过这段艰苦的时光。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,点个赞吧!