我们都知道日语是由假名为基础的,它是由5个原因和若干个辅音拼读而成,就像中文中的韵母和声母一样,每个假名都是辅音和元音的搭配。在此基础上,日语发音中又加入了拨音,促音和拗音,让日语发音看起来并不简单。
01汉语注音法对日语发音的影响
我相信很多的初学者会和我刚刚开始一样,尝试着用汉字来标注日语的发音,例如「可愛い」我们就会用“卡哇伊”来进行标注,这种方法虽然直观,但是汉语发音和日语的发音其实还是有一定区别的,日语口型变化幅度小,而中文的话会有更多嘴型变化,所以用汉字注音,其实并非是正确的发音,久而久之,我们后期还需要对其进行纠正。
所以在日语中,我们用的比较多的方法是罗马音记忆法,用英语的26个字母来表示日语中的元音和辅音,从而起到品读的作用。它被称为ローマ字。这种方式虽然能够大大的规范日语的发音,但是因为它和汉语拼音写法有些相似,有时候人们会用拼音的方式对其进行拼读,例如「り」其实读作“li”,而很多人却把它读成“ri”;例如「つ」有写作“tu”,也有写作“tsu”的。这样一来在读的时候就会出现一些汉语拼音的发音。
这里需要注意,罗马音不过是一种发音标记,和实际的读音没有什么关系,所以切不可照搬汉语拼音的那套,很容易出现问题。
02|日语简便化对发音的影响及其他
随着时代发展,任何事物都讲究效率,语言也不例外,所以语言发展也朝着准确并简便的方向发展。虽然其中会出现矛盾,但是它就是语言发展的趋势,音素会变得越来越少,就连我们的汉语也从古代的元音辅音多,声调多发展到现在相对来说简单的形式。日语也同样如此,但由于日语的实际情况,音素相对较少,需要通过较多假名的组合才能表达语义,所以有人因此觉得日语读起来很长很繁琐。
03|浊音化是日语中的难点
首先我们需要了解浊音化的本质是什么,究其根本,其实就是送气与不送气。在日语中,辅音存在清浊的对立,清音和浊音是两个完全不同的音,很容易区分。但是因为语言习惯的问题,我们会发现无论送气与否,或很难听出不同。所以我们会发现发“かきくけこ,たちつてと”的音时,我们很难听出它是否送气。所以想要了解日语的发音规律,还是需要多去听正确的发音,尽量杜绝母语对我们发音的影响。
希望今天的分享能够让你有所进步。