我国首个目标飞行器天宫一号将再入大气层烧毁。
据中国载人航天工程办公室介绍,截至3月25日,天宫一号目标飞行器运行在平均高度约216.2公里的轨道上(近地点高度208.1公里、远地点高度224.3公里),整器结构完整,即将再入大气层烧毁。
天宫一号于9月29日发射升空,先后与神舟八号、九号、十号飞船进行6次交会对接,完成了各项既定任务,为中国载人航天发展作出了重大贡献。3月16日,天宫一号正式终止数据服务,全面完成了历史使命,进入轨道衰减期。
关于天宫一号的“谢幕”,这几个问题的答案是你可能想知道的:
An artists impression of Chinas first-ever space docking between Tiangong I space lab and Shenzhou VIII spacecraft in . [Photo/VCG]
天宫一号会在什么时间烧毁?
The current best prediction is 1 April (no, this is not an April Fool’s joke).目前最有力的预测是4月1日(这可不是愚人节玩笑)。
But again, because of its speed, it could be at least a day either side of that.但是,因为天宫一号在烧毁时处于高速运转中,也可能是4月1日的前后两天。
天宫一号的残片最可能落在哪里?
The Aerospace Corporation, a nonprofit organization in the United States, estimated that the re-entry of Tiangong I would occur over Spain, France or Portugal, though an exact location is still hard to pinpoint.美国非营利组织航空航天公司估计天宫一号可能在西班牙、法国或葡萄牙境内坠落,但是具体的地点难以确定。
我们会不会被残片砸中?
No. The chances of being hit by part of the space station are basically zero.没必要。被天宫一号的残片击中的可能性几乎为零。
In terms of size, Tiangong-1 is only the 50th largest spacecraft to come down, and there have been no recorded deaths or injuries from people being struck by debris from any of them.在烧毁的航天器里面,天宫一号的体积仅排在第50位,而此前没有任何记录显示有人被烧毁的航天器碎片击中并导致伤亡。
However, a highly toxic and corrosive substance called hydrazine, which is often used in creating potent rocket fuel, can potentially survive re-entry.然而,坠落过程中可能有一种名为联氨的剧毒腐蚀性物质会残留在碎片上,这种物质常被用来制造火箭推进剂。
"For your safety, do not touch any debris you may find on the ground or inhale vapors it may emit," an online statement released by the space agency said.国家航天局发布的网上公告称:“为了安全起见,请不要触碰地上的航天器碎片,也不要吸入碎片散发的气体。”
天宫一号在太空都做了些啥?
It was launched unmanned but was designed to be habitable, to test docking with other craft, and to be used for conducting experiments.天宫一号发射的时候没有载人,但是设计初衷是可载人的,用来测试与其他飞船对接并进行一系列实验。
Tiangong I had completed six space rendezvous and docking missions with three visiting spacecraft. The first visit was by an unmanned spacecraft called Shenzhou VIII in November , as part of Chinas first space docking mission.天宫一号已经完成了6次空间交会,并和3艘飞船实现了对接。第一次对接是在11月与神舟八号无人飞船对接,这也是中国首次太空对接任务的一部分。
The second and third missions were both manned: Shenzhou IX in June and Shenzhou X in June . Both manned missions had three astronauts and lasted about two weeks, during which the astronauts tested the stations various systems and living conditions.第二次和第三次对接任务都是载人交会对接任务,分别是在6月与神舟九号对接,以及在6月与神舟十号对接。两次载人航天任务都有三名宇航员,时间持续约两周,在这期间航天员测试了空间站的各个系统和生存条件。
天宫一号历史画面回顾:
9月29日,我国首个目标飞行器天宫一号在酒泉卫星发射中心发射升空,进入预定轨道。
天宫一号与神舟八号飞船成功实现我国首次无人交会对接
天宫一号与神舟九号飞船实现我国首次载人交会对接,航天员景海鹏、刘旺、刘洋进入天宫一号。
英文来源:中国日报、卫报翻译&编辑:丹妮