200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 我国这个汉字专门侮辱外国人 此国要中国禁止使用 还写进条约中

我国这个汉字专门侮辱外国人 此国要中国禁止使用 还写进条约中

时间:2018-07-11 17:26:52

相关推荐

我国这个汉字专门侮辱外国人 此国要中国禁止使用 还写进条约中

清朝末期,中国人称西方国家人为“洋人”,其实在此之前,我国一般用“夷”来指代外国人,比如说“师夷长技以制夷”中的“夷”就指西方人,那后来为什么要改呢?

“夷”这个字最早是对东部各民族的统称,有时候也用来称呼未开化的民族,如“夷蛮”,多含贬义,但到了清朝时,这个字通常只表示籍贯,雍正皇帝曾用“方域之名”来解释“夷”字,所以在清朝时,“夷”只是单纯的地理名称,没有任何歧义。

第一次鸦片战争后,清政府被迫和英国签订了丧权辱国的《南京条约》,在条约上,清政府用“夷”来指代英国,但翻译却把这个字翻译成了“野蛮人”,因此让英国人非常不满。1852年英国驻华大使文翰多次向两广总督柏贵提出抗议,要求清政府与英国的所有文件往来中,禁止使用“夷”这个。

经过中国代表多次向文翰解释,“夷”只是地域名字,没有歧视侮辱英国的意思,但文翰根本不听,执意要求清政府禁止使用“夷”这个字。1858年第二次鸦片战争之后,在签订《天津条约》时,英国人专门在第五十一条明文规定,“无论京外,内叙大英国官民,自不得提书夷字”。

清政府无奈,只好用“洋人”来代指英国人,后将西方国家人都称为“洋人”,直到现在还有不少人将外国人称为“洋人”,称外国东西喜欢在前面加个“洋”字,如洋酒、洋烟等。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。