国际都柏林文学奖长名单入围图书书封
半月作家动态·第三期
九久读书人出品
关于
栏目
「半月作家动态」每两周更新一期,致力于搜集海外知名作家的近期媒体新闻、生活写作近况、得奖信息及相关文学期刊杂志资讯,为读者提供当前海外活跃作家的最新消息。
嘿
In
This
Episode
本期内容索引
曼布克奖→布克奖
布克奖五十周年,又来?
欧茨的第47部长篇小说即将出版
海明威中心在古巴哈瓦那“挂牌”成立
生日快乐,略萨
恩里克·比拉-马塔斯,生日快乐
“短经典”《吃鸟的女孩》英文版正式出版
“短经典”《最后假期》英文版年内即将出版
国际都柏林文学奖短名单公布,《罗盘》入围
先来看一条旧闻:
// 曼布克奖→布克奖 //
布克奖官网于2月27日发布消息称,布克奖执行机构“布克奖信托基金会”将结束与英国曼氏集团长达的合作关系,改由美国Crankstart基金会为其提供为期五年的赞助。
这一新的赞助安排将于今年6月1日度国际曼布克奖奖项公布之后正式生效,在此之后,布克奖颁出的奖项将取消曼氏集团冠名,复名为布克奖(The Booker Prize)和国际布克奖(The International Booker Prize),前者针对英语文学,后者针对已出版英语译本的其他语种文学作品。
没有曼氏集团冠名的布克奖logo估计长右边这样?
这意味着我们今年六月看到的将会是最后一届有Man出现的国际布克奖?
下面还是一条有关布克奖的消息:
// 布克奖五十周年,又来? //
布克奖虽正式创立于1968年,但其首次颁发的时间是1969年4月,英国作家、时任BBC广播公司高管P. H. 纽比(P. H. Newby,1918—1997)凭借长篇小说《需要负责的事》(Something to Answer For,1968)赢得了首届布克奖,成为了该奖项历史上的第一人。
P. H. 纽比和他的布克奖获奖小说
从1969年4月到现在,正好五十年——鉴于布克奖五十周年纪念活动已于去年轰轰烈烈地搞过,今年不知是否还会有相关纪念活动。大家拭目以待。
下面是两条来自美国的消息:
// 欧茨的第47部长篇小说
即将出版 //
11月底,99读书人作者、美国作家乔伊斯·卡罗尔·欧茨在哈珀·柯林斯旗下Ecco出版社出版了自己的长篇小说《时间旅行的危险》(Hazards of Time Travel),时间过去没几个月,Ecco出版社便于近日宣布,欧茨的另一部长篇小说《鼠辈生涯》(My Life as a Rat)亦将于6月出版。
《鼠辈生涯》书封
欧茨写作极其自律且高产,自1964年出版首部长篇小说《颤抖的秋》(With Shuddering Fall)以来,她几乎以每年一部的速度写作出版长篇小说,《鼠辈生涯》(My Life as a Rat)出版后将成为欧茨创作生涯中的第47部长篇小说。
感觉出版社的出书速度已渐渐赶不上欧茨的写书速度。
同样高产的还有海明威:
// 海明威中心
在古巴哈瓦那“挂牌”成立 //
今年是海明威诞辰120周年,在各家出版社卯足力气再版海明威经典旧作的同时,据英国《卫报》3月31日消息,美国Finca Vigía 基金会(Finca Vigía为西班牙语,直译即“眺望山庄”,系海明威在古巴生活期间的居所)宣布已与古巴国家文化遗产委员会达成合作,双方在古巴首都哈瓦那附近共同建立了一处海明威中心,以保存海明威生前遗留在古巴的相关作品。
海明威在眺望山庄
海明威于1939年移居古巴哈瓦那附近的眺望山庄,并在那里创作了《老人与海》《流动的盛宴》等知名作品,直至1960年、也即他自杀去世前一年才正式离开古巴返回美国。据悉,在海明威返回美国后,其古巴住处仍存留了数以千计的作家手稿、信件、照片和书籍,此次设立海明威中心即为保护这批弥足珍贵的作家资料。
好吧,其实这件事主要是很有政治意义。
下面来到拉美,先是一条生日祝福:
// 生日快乐,略萨 //
刚刚过去的3月28日是99读书人作者、秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨的83岁生日(1936年3月28日— )。生日快乐,略萨老师。
在1990年接受《巴黎评论》访谈时,谈及写作,略萨这样说:“但我知道,我会一直写下去,直到死亡降临那一天。写作是我的天性。我的工作是我生活的基准。假如我不写作,那么毫无疑问,我肯定会举枪打爆自己的脑袋。我想写出更多更好的作品。我想尝试胜过以往的更有趣、更精彩的冒险。我绝不承认最好的岁月可能已经逝去了,我绝不承认,哪怕证据摆在眼前。”(魏然译,摘自99读书人即出的《巴黎评论·作家访谈4》)
嗯,绝不承认。
还有一位西班牙语作家也在三月底过生日:
// 恩里克·比拉-马塔斯,
生日快乐 //
3月31日是99读书人另一位重量级作者、西班牙作家恩里克·比拉-马塔斯的71岁生日,生日快乐,比拉-马塔斯老师。
下面这条消息可能会有点出乎你的意料:
// “短经典”《吃鸟的女孩》
英文版正式出版 //
是的,你没看错,99读书人作者、阿根廷作家萨曼塔·施维伯林的短篇小说集《吃鸟的女孩》的英文版,终于在今年1月份正式出版了,出版方为企鹅集团旗下Riverhead Books。
《吃鸟的女孩》英文版
(英译者:Megan McDowell)
《吃鸟的女孩》简体中文版由99读书人联合上海文艺出版社引进出版,出版于。
《吃鸟的女孩》简体中文版
此前,Riverhead Books已出版了施维伯林的中长篇小说《营救距离》(简体中文版已出,英译本更名为Fever Dream),该小说曾入围国际曼布克奖决选名单,之后又入围了国际都柏林文学奖长名单。
《营救距离》简体中文版
《营救距离》英文版
(英译者:Megan McDowell)
下面一条消息还是有关英文版:
// “短经典”《最后假期》
英文版年内即将出版 //
我们从作者处获悉,智利作家保丽娜·弗洛雷斯的短篇小说集《最后假期》也将于今年11月首次出版英文版,出版方为美国新锐出版社Catapult。
《最后假期》英文版
(英译者:Megan McDowell)
《最后假期》简体中文版已于8月由99读书人联合人民文学出版社出版。
《最后假期》简体中文版
需要说明的是,《最后假期》西班牙语原版书名直译应为“奇耻大辱”,简体中文版出版时更换了书名,而11月将要出版的英文版书名则采用了原书名的英文直译。
也许有心的读者发现了,施维伯林和弗洛雷斯作品的英译者是同一个人,梅根·麦克唐威尔(Megan McDowell)。她是一位长居智利的美国翻译家,也是99读书人作者、智利作家亚历杭德罗·桑布拉的英译者。
感恩全天下的译者。
说到英文版,最后,最重要的还是一条文学奖项消息:
// 国际都柏林文学奖
短名单公布,《罗盘》入围 //
国际都柏林文学奖短名单已于都柏林时间4月4日公布,度龚古尔文学奖获奖作品、法国作家马蒂亚斯·埃纳尔的长篇小说《罗盘》顺利入围。值得注意的是,《罗盘》是本次十部短名单入围作品中唯一的一部翻译作品。这也是这部小说继入围国际曼布克奖短名单之后,又一次进入英语世界顶尖文学奖项的决选阶段。
《罗盘》英文版(美国版)书封
〔法〕马蒂亚斯·埃纳尔 著 安宁 译
人民文学出版社·99读书人
《罗盘》简体中文版已于9月由99读书人联合人民文学出版社引进出版,我们曾在之前的推送中多次介绍过这部堪称“萨义德《东方学》小说版”的鸿篇巨制,补课请点击链接:“罗盘”是指南针?不,这是一座东方图书馆……
国际都柏林文学奖短名单入围图书书封
除《罗盘》外,本次入围短名单的其他九部作品分别为:
(美)艾米丽·福里德伦德
(Emily Fridlund)
《狼史》
(History of Wolves)
\
(巴基斯坦)莫欣·哈米德
(Mohsin Hamid)
《一路向西》
(Exit West)
/
(英)伯纳德·麦克莱弗蒂
(Bernard MacLaverty)
《冬至假期》
(Midwinter Break)
\
(英)乔恩·麦格雷戈
(Jon McGregor)
《十三号水库》
(Reservoir 13)
/
(爱尔兰)萨莉·鲁尼
(Sally Rooney)
《聊天记录》
(Conversations with Friends)
\
(美)艾米丽·卢斯科维奇
(Emily Ruskovich)
《爱达荷》
(Idaho)
/
(美)乔治·桑德斯
(George Saunders)
《林肯在中阴界》
(Lincoln in the Bardo)
\
(英)蕾切尔·西弗特
(Rachel Seiffert)
《冬日,一个男孩》
(A Boy in Winter)
/
(英)卡米拉·夏姆斯
(Kamila Shamsie)
《战火家园》
(Home Fire)
最终获奖结果将于6月12日公布。祝《罗盘》好运。