200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 中国在5G竞争中更具优势【华尔街日报精讲】第389期

中国在5G竞争中更具优势【华尔街日报精讲】第389期

时间:2019-08-15 21:11:07

相关推荐

中国在5G竞争中更具优势【华尔街日报精讲】第389期

文章导读

本文选自《华尔街日报》9月7日文章。5G技术可以引发下一场工业革命,其对未来发展的战略意义毋庸置疑,谁赢得了5G的主动权,谁就可以把控未来的时代脉搏。所以特朗普总统表示,美国必须拿下5G这场竞赛。但事实对美国不容乐观,中国政府推广5G技术的速度让美国望尘莫及,中国不仅在自己的偏远地区已经铺设了5G信号塔,在欧洲和非洲也拿到了众多订单。在5G竞争中,中国更具优势。

由于篇幅较长,本文节选原文标题和全文重点段落进行精讲,文末有获取原文全文阅读链接方式。

选文精讲

In the Race To 5G, China Sprints Ahead在5G的竞争中,中国遥遥领先The superfast wireless technology is expected to revolutionize everything from manufacturing to medicine—and everyone wants to have it first. Right now, Beijing may have the edge.超高速无线技术有望彻底改变从制造业到医学界的一切,而每个国家都想先拥有(这种技术)。现在,北京可能有优势。

On either side of the brown river running through this misty mountain village, residents live in wooden huts without window-panes. Chickens and catsmingleon the road.mingle: 混合、相混

棕色的河流经这个雾气缭绕的山村,河的两岸,居民们住在没有窗户的木屋里,在马路上,鸡和猫随处可见。

But this southwestern Chinesebackwaterhas seen a glimpse of the future that even major U.S. cities such as Boston and Philadelphia still haven’t experienced. As part of apublicity stunttwo years ago, a government-owned wireless carrier briefly flipped on a superfast 5G cellular network to broadcast a song-and-dance performance from members of the Dong ethnic minority.backwater: 死水、回水,这里指“停滞不前的地方”publicity stunt: 作秀、炒作

但这个位于中国西南部的闭塞地区已经看到了未来的一瞥,即使是波士顿和费城这样的美国大城市也没有经历过。两年前,作为宣传噱头的一部分,一家国有无线运营商短暂启用了超高速5G网络播放侗族成员的歌舞表演。

This is theaudacityof Beijing’s plan toroll outthe next-generation wireless technology, which government leaders around the world say could spark the next industrial revolution.audacity: 大胆、胆量、见识roll out: 推出(新产品、服务)、实行(新制度)

这就是中国政府推出下一代无线技术计划的胆识。世界各国政府领导人表示,下一代无线技术可能引发下一场工业革命。

5G, short for fifth-generation wireless, promises to be the heart-beat of the future. Expected to be 100 times faster than today’s 4G networks, 5G’s seamless connections could enable innovations such as driverless cars, robot-run factories and remote surgery. Because 5G is set tobe embedded inso many fields of endeavor, the country that dominates the technology is likely toreapoutsize profits, attract top-tier engineering talent and seize an edge in other critical future technologies, including weaponry.be embedded in: 嵌入reap: 获得outsize profit: 巨额利润

5G是第五代无线网络的简称,有望成为未来的时代脉搏。5G的无缝连接预计将比目前的4G网络快100倍,这将使无人驾驶汽车、自动化运营工厂和远程手术等创新成为可能。由于5G将被嵌入如此多的领域,主导这项技术的国家很可能获得巨额利润,吸引顶级工程人才,并在包括武器在内的其他关键未来技术上占据优势。

President Trump has said 5G is a race that the U.S. must win. But while American wireless carriers are leading in early deployment of the technology, some telecom-industry leaders say Beijingis poised tovault ahead in coming months.be poised to: 准备就绪、随时准备着

特朗普总统表示,5G是一场美国必须赢得的比赛。不过,尽管美国无线运营商在技术的早期部署上处于领先地位,但一些电信行业领袖表示,中国政府准备在未来几个月里迅速推进这项技术。

如需阅读全文,将本文分享至朋友圈,发送截图至本公众号,小编会将英文原文阅读链接发给大家。因需求人数较多,请耐心等待,感谢阅读!

报课或学习交流,请扫描上方二维码,加小编微信,备注“英文杂志精选”

爱我,请给我“在看

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。