问题补充:
英语翻译要没有语言错误,最好可以在英文上押韵谢谢了.诗:我得窗台有一多花儿在凋谢 一片一片 一天一天花儿你的花瓣好像是眼泪美丽不再 暗自感伤其实花儿你不需要太在意花谢花开 本是天意这个世界不存在什么永恒有也会无 无也会有抬起头来,别深埋在叶中,没了花瓣,阳光依然沐浴你身舒展身体,展开你的枝叶,让阳关能够更好地洒遍你全身,不要将它拒之门外没了花瓣其实也不算可怕你还有心 你还有梦就好像是一个真正的天使
答案:
我得窗台有一多花儿在凋谢
one flower withers on my window.
一片一片 一天一天
Piece with piece,day by bay
花儿你的花瓣好像是眼泪
You Petals of the flower like tears
美丽不再 暗自感伤
No longer pretty ,but Secretly sentimental
其实花儿你不需要太在意
In fact you flower doesn’t have to be mournful
花谢花开 本是天意
Withering and floursihing,God’s meanings.
这个世界不存在什么永恒
No forever in the world.有也会无 无也会有Being will be none,none will be being.抬起头来,别深埋在叶中,没了花瓣,阳光依然沐浴你身Up your head,do not deeply buried in the leaves,without the petals,you are still bathed in sunshine.舒展身体,展开你的枝叶,让阳关能够更好地洒遍你全身,不要将它拒之门外Stretch the body,expand your branches,so that the sunshine will cover your whole body,and never reject it没了花瓣其实也不算可怕No petals is truthly not horrible.你还有心 你还有梦Your heart,your dreams.就好像是一个真正的天使Just as a real angle没了翅膀 依然能去飞翔No wings but still fly希望你能看清楚前方May you can see your ahead不要再惆怅 不要再徘徊No melancholy,no wandering活出你自己Just be yourself那芳香依然会在Sweetness is still here/押韵的不好来的,英语的格律要求太多了.水平有限.
【英语翻译要没有语言错误 最好可以在英文上押韵谢谢了.诗:我得窗台有一多花儿在凋谢 一片一片 】