200字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
200字范文 > 【登幽州台歌翻译】登幽州台歌古诗翻译

【登幽州台歌翻译】登幽州台歌古诗翻译

时间:2022-05-09 03:11:49

相关推荐

【登幽州台歌翻译】登幽州台歌古诗翻译

问题补充:

登幽州台歌古诗翻译

答案:

【答案】 前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。(涕下 一作:泪下)

注解

1、幽州:古十二州之一,现今北京市。

2、悠悠:渺远的样子。

3、怆然:悲伤凄凉。

4、泪:眼泪。

译文

先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候?

想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂,

独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!

赏析

人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打

击,心情郁郁悲愤。

诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自

己“生不逢辰”的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古 今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦

的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变 化,互相配合,大大增强了艺术感染力。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。