在运动场上,当我们想给运动员加油助威时,用英语该怎么说呢?直译的话,加油是add oil, 的时候,这个表达还被收录进了牛津词典。
但是呢,在英语国家的运动场上,目前还没有人使用这个表达哦,美剧电影里面也没出现过。中国的部分英文报刊杂志里面可能会出现,但也仅仅是存在于书面上。
那么问题来了,英语里最地道的“加油”,该怎么说呢?
① Come on!
This phrase is said when encouraging someone to do something or to hurry up.
当你想鼓励一个人,或者想催促一个人快点时,可以使用这个表达。
我们来看两个例句:
Come on!You can do it!
加油,你可以的!
Come on darling, we’ll be late!
快点亲爱的,我们要迟到了。
在美剧《生活大爆炸》里,Leonard在游戏机上玩骑马比赛,给他的虚拟马儿加油时就用到了这个表达:
② Go get"em!
这个表达是"go get them"的简写,最初的含义是指:去得到那些战利品吧,去实现你的目标吧。到现在引申为:加油!
在美剧《摩登家庭》里,Manny对于体育运动不是很在行,但是父母一直都很鼓励他。在一次击剑比赛之前,老爸就用这个表达给他加油助威:
③ 直呼其名
当我们想给中国队加油时,可以直接大声喊"Chi-na!Chi-na!Chi-na!". 想给一个人加油时,也可以不断地喊他的名字。
在美剧《生活大爆炸》中,谢耳朵打保龄球时,朋友们给他加油就喊的"Shel-don! Shel-don! Shel-don! Shel-don!"
以上就是今天的内容啦
关于加油助威的几个表达
你会使用了吗?
全部掌握的同学
可以在评论区打个“1”哦~
上期复习“AA制”用英语怎么说?不是Let"s AA