子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
Adisciple was studing with a view to preferment.Confucius said to him,"Read andlearn everything, butsuspend yourjudgement onanythingof which you are in doubt; for the rest, becareful in whatyou say: in that wayyouwillgivefew occasionsfor mento criticizewhatyou say. Mix with the worldand see everything, butkeepaway and donot meddlewithanything which may bring you intotroulbe; for the rest, be careful in what you do: inthat wayyou will have fewoccasions forself-reproach."
"Now if inyourconversation yougivefew occasions for men to criticiseyou, and inyour conduct you have few occasions for self-reproach, youcannothelpgetting preferment, even if you would."
子张想学谋取官职的方法。孔子说:“要多读书学习,有疑问的地方暂时放在一边;其余那些你知道的,也要谨慎地说出来。这样,你说的话就不会轻易遭到别人的批评。要走向社会,观察世事,但要远离其中,不要让自己卷入麻烦。然后,注意自己的行为,这样你就不会因为犯错而感到自责。与人交谈的时候,尽量少给别人攻击的机会,在自己的行为上也少出现自责的情况。那么,即使你不想升官,也是不可能的。”
注:
一、preferment[prɪ"fɜːm(ə)nt]n. 晋升;优先权
meddle ["med(ə)l]["mɛdl]v.干涉
self-reproach["selfri"prəutʃ]n. 自我谴责,自责;良心责备
二、子张,颛孙师。出身微贱,且犯过罪,经孔子教育成为显士。虽学干禄,却未从政。是子张之儒创始人,列儒家八派之首。
三、阙疑,把疑难问题保留下来,不作臆断。阙殆,殆,危也。所见危者,阙而不行,危险的事,放在一边,远离。意指当官的要远离江湖人士,以免被小人缠上,陷入其中,惹上麻烦。
四、官场之人,不要老想着去谋职获禄。如果自己注重提高自己的修为和见识,人人都喜欢,名誉好,必会有人举用。
五、子张出身卑微,没关系、没钱、没势力。孔子这样嘱咐他,要谨言慎行,远离是非。注意提高自己的修为,说话办事谨慎,不得罪人,做过的事不后悔,这样自然能福运连连了。
六、禄的本意是福运,而不是官位。问禄而不是问官。谨慎不是胆小怕事,也不是滑头世故,而是只能从现实出发,只能从现实当下的位次出发,而现实当下的位次不是凭空而来的,自“闻”所闻、自“见”所见。但“闻”、“见”必须“多”,才可能“慎”,否则不过是人云亦云、人行亦行而已。只有多闻多见,做事自然慎而得体。即要有解释复杂现实问题的能力,是建立在多闻多见学习的基础上的。
七、“多闻阙疑”,见闻广泛从而去除疑惑;“多见阙殆”,见识深厚从而去除危险。既然疑惑、危险都去除了,为什么还要“慎言其余”、“慎行其余”?其实,没有疑惑才是真正的大疑惑,人的言行,有哪个不是自以为很有把握才言行的?人的失败,总是在其最有把握、毫无疑惑的地方;而自以为没有危险才是最大的危险。